但因中文是选修课,所以不少学生并不非常重视。另,学生水平不一,英语水平(包括简单的听力)也比较有限,为此上课时,我尽可能地用泰语表达,如果用泰语表达有困难就用简笔画、手势及简单的肢体语言。
学校为学生选择的教材主要有汉办《快乐汉语》第一册,用于初一级的教学;《体验汉语》第二、三、四册,分别用于高一、高二、高三的教学。虽这两套教材均为泰语版,但《快乐汉语》课本内容对于初学者来说,难度相对大,加之,教材在编排上不甚完善,并不非常适合教学。《体验汉语》课文难度尤其大,每个单元配备两篇150-500字不等长度的文章,并无泰文解释,全靠老师讲解,学生在理解上难免存在难度。为此,难倒大部分学生,能够掌握的学生实在寥寥无几;同时这也是对中文教师的一大挑战,掌握泰文程度不娴熟,备课需下苦工,课上讲解也相对吃力。
教学设施相对好,基本每个课室都提供多媒体教具,音响等。为此,在教学中我们多借助多媒体,利用图片、视频等加以辅助。同时,也在适当的机会展示中国文化,如教学生剪纸、包饺子、办板报、举行中文演讲比赛等等。
本学期需教授学生四课书的内容量,每课讲授完毕需测试一次,主要以期中、期末考试为主。平时的考核主要以课堂表现、作业上交情况、读书完成情况三大块组成,但这部分多流于形式,执行起来不怎么得力。
主要让学生掌握语音、词汇和简单的对话,听、说为重点,读、写方面也要兼顾,另就是让学生尽可能地了解更多的中国文化。因一学期要完成4课书的教学,又因为学生基本过了语音关,所以我把重点放在词汇和句子的使用方面。每两周完成一课,复习拓展考核一周,争取让学生更多地使用中文。
众所周知,泰国学生以“自由学习”闻名,但过分的自由,也就形成了一种负面效果。泰国学生,尤其是低年级的学生,在课堂上异常活跃,往往一节课下来,我就像是上了一回战场似的。课堂上的活动,学生倒是都能积极响应,只是把握不好的话,就收不住。但,这个很有利于学生对话练习,相当活跃,对话时也异常积极。让学生上台表演,更是引得下面欢呼叫声一片,效果很不错。
泰国的上课时间并无课间,每节课长达55分钟。为此,一节课结束,马上开始另一节课,迟到的现象非常普遍。很多时候都是老师等学生,有些时候,迟到半小时也是很正常的事,为此,不少教学计划是不可能完全按照计划去实行。学生总是不慌不忙,就连上课让做练习也是磨磨蹭蹭,这时候,需要更多的是理解和习惯,急不来。
对于语法,那自是不能详细讲述的,一来学生理解困难,二来老师教起来也吃力。他们重点表现为语序经常搞错。“我的妈妈”在泰语中会说成“妈妈的我”,为此,学生在学习中文的过程中会出现语序问题。如“练习很难”会说成“难很练习”等等。
对于汉字,虽找来汉字flash给学生一笔一划展示,学生写字时,大多像画画,要不就不按规则出牌。基本上一个汉字不是写出来的而是堆砌起来的,无论如何纠正,学生还是从下往上开始写,多是受泰文书写规则的影响。
最新10篇资讯
最新10条信息